travailler: übersetzungtʀavajev1) arbeiten travailler comme une bête — hart arbeiten, schuftentravailler comme un forçat — wie ein Sträfling arbeitenLe... смотреть
1. vi1) работать, трудитьсяtravailler à la tâche — работать сдельноtravailler à perte — работать в убытокtravailler à l'aiguille — заниматься шитьёмtra... смотреть
1. vi1) работать, трудиться travailler à la tâche — работать сдельно travailler à perte — работать в убыток travailler à l'aiguille — заниматься шитьё... смотреть
v travailler sur le bitume — см. faire le bitume travailler à la bombe — см. faire jouer la bombe travailler de chic — см. peindre de chic travailler à son compte — см. se mettre à son compte travailler les côtes à qn — см. chatouiller les côtes à qn travailler les côtelettes à qn — см. caresser les côtelettes à qn travailler pour la croûte — см. gagner sa croûte travailler de génie — см. faire de génie travailler pour la gloire — см. pour la gloire travailler de la mâchoire — см. dauber de la mâchoire travailler au pair — см. au pair travailler pour la rue de Lappe — см. faire la rue de Lappe travailler en série — см. faire de la série se faire travailler travailler à plein temps travailler à l'usure travailler sans filet travailler comme un bœuf travailler comme un mercenaire travailler comme un nègre travailler comme un sabot travailler comme un sourd travailler par accès faire travailler son argent travailler d'arrache-pied travailler dans le bâtiment travailler comme une bête de somme travailler du bigoudi travailler à bloc travailler du bonnet travailler à pleins bras travailler le cadavre travailler du canotier travailler du chapeau travailler du chou travailler à sa convenance travailler au corps travailler du couvercle travailler dans la dentelle travailler sur le dur se travailler l'esprit travailler les esprits travailler à façon faire et défaire, c'est toujours travailler travailler comme une fée travailler ferme travailler sans filet travailler par foucades travailler pour la galerie travailler en grand faire travailler sa matière grise travailler pour des haricots travailler à l'index qui est oisif en sa jeunesse travaillera dans sa vieillesse travailler en maison travailler au mètre travailler en peinard travailler à la pièce travailler au rabais travailler dans le rouge travailler toute la sainte semaine travailler serré travailler le succès travailler à la tire travailler à la toise travailler pour la tringle travailler pour le Grand Turc travailler à la vigne du Seigneur travailler de la visière... смотреть
Настоящее имя: Толкачев Евгений ВасильевичПериодические издания:• Всемирная Иллюстрация;• Мой Журнал;• Эхо, 1920-30-х ггИсточники:• Масанов И.Ф. Словар... смотреть
1) работать2) обрабатывать; отделывать
Працювати
разг. работать изо всех сил
работать сдельно на дому, на заказ (из сырья заказчика) L'atelier de réparation d'une compagnie de chemin de fer n'a pas de service de vente, puisqu'il travaille à façon. (J. Wilbois, Comment fonctionne une entreprise.) — Ремонтные мастерские железнодорожной компании не имеют отдела реализации, так как работают только на заказ.... смотреть
(travailler à la pièce {или aux pièces}) работать сдельно
арго заниматься карманными кражами
халтурить, работать спустя рукава
книжн. трудиться в вертограде господнем, трудиться над обращением неверующих в лоно церкви Pour travailler dignement à la vigne du Seigneur, et n'être pas tout à fait indigne de tant de savants collaborateurs, il fallait l'instruction. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Для того чтобы честно трудиться в вертограде господнем и не оказаться уж совсем недостойным своих ученых собратий, необходимо образование.... смотреть
работать в типографии, выпускающей запрещенную литературу
работать до изнеможения сил ... le vieux Léonce défendait farouchement ses billes: ergotant, disputant sous à sous {...}, travaillant à l'usure. (M. Audiard, La Nuit, le Jour.) — Старик Леонс ожесточенно защищал свои интересы: спорил по мелочам, отстаивал каждое су, работал до изнеможения.... смотреть
разг. работать много, работать не покладая рук
работать на полной ставке, с полной нагрузкой Pourquoi n'ai-je pas choisi de travailler à plein temps à l'hôpital? Parce que je prétendais garder une certaine liberté. (N. Loriot, Un Cri.) — Почему я не стала работать в больнице с полной нагрузкой? Потому что я думала, что сохраню известную свободу.... смотреть
работать с прохладцей
разг. наносить удары в грудь и вообще выше пояса (в боксе)
работать кое-как, халтурить
работать за гроши
travailler aux pièces: übersetzungtravailler aux piècesim Akkord arbeiten
(travailler comme un bœuf {или comme un cheval, comme une brute}) работать как вол, работать много и без устали Je continue à travailler comme un bœuf. J'ai recopié cette semaine tout ce que j'ai écrit depuis mon retour de Dieppe. (G. Flaubert, Correspondance.) — Я продолжаю работать как вол. На этой неделе я переписал все, что написал после возвращения из Дьеппа.... смотреть
работать как ломовая лошадь Papa était un homme bourru, têtu, renfermé, chagriné. Il travaillait comme une bête de somme; le feutre qui fume, les grands ciseaux, il n'imaginait pas d'autre passe-temps. (A. Wurmser, Un Homme vient au monde.) — Да, мой папа был ворчливый, упрямый, замкнутый, угрюмый человек. Он работал как ломовая лошадь, и ничего в жизни не видел, кроме дымящегося фетра, да больших ножниц.... смотреть
искусно работать, быть мастером своего дела
travailler comme un forçat: übersetzungtravailler comme un forçatwie ein Wilder schuften
il travaille comme un mercenaire — он работает так, словно нанялся