BRISER

дробить, раздроблять; разбивать

Смотреть больше слов в «Французско-русском словаре по химии»

BRISEUR →← BRISEMOTTES

Смотреть что такое BRISER в других словарях:

BRISER

briser: übersetzungbʀizev1) brechen, zerbrechen 2) (défoncer) einschlagen 3) (s'écraser) zerschellen 4)se briser — entzweigehen5)se briser (voler en éc... смотреть

BRISER

1. vi1) разбиваться; биться (о волнах) 2) (avec) порывать с... ••brisons là — оставим этот разговор, довольно об этом, оставим это3) охот. отмечать зал... смотреть

BRISER

1. vi1) разбиваться; биться (о волнах) 2) (avec) порывать с... •• brisons là — оставим этот разговор, довольно об этом, оставим это 3) охот. отмечать ... смотреть

BRISER

v tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se brise — см. tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle casse se briser en deux — см. se casser en deux briser la graine — см. casser la graine briser les jarrets à qn — см. couper les jarrets à qn, qch briser ses liens — см. rompre ses liens le moule est brisé — см. le moule est rompu briser dans l'œuf — см. écraser dans l'œuf briser le pot au lait — см. casser le pot au lait les briser à qn se la briser brisons là qui s'obstine à mordre un caillou ne réussit qu'à se briser les dents briser sa canne briser le cœur il faut que le cœur se brise ou se bronze briser un élan briser ses entraves briser son épée briser ses fers briser la glace briser la main à qn les briser menu à qn pour avoir la moelle, il faut briser l'os noix dure à briser briser les oreilles de qn briser les os à qn briser les reins à qch briser le tympan à qn bruit à briser le tympan... смотреть

BRISER

1) дробить, раздроблять; разбивать; разрыхлять 2) разрывать

BRISER

Розбити

BRISER LA GLACE

(briser {или fondre, rompre} la glace) сломать лед, сделать первый шаг к примирению, устранить натянутость в отношениях Oui, tout était beau: le nuage s'était dissipé, Ada lui était revenue, il avait réussi à briser la glace qui était entre eux ... (R. Rolland, L'Adolescent.) — Да, все было прекрасно: тучи рассеялись. Ада вернулась к нему, он сумел разбить лед, возникший между ними. Villemessan cherchait à être aimable. Il offrit une cigarette, voulut les faire parler. Il posa d'abord des questions banales: nourriture, promenade, mais la glace ne se rompit pas. (P. le Bailly, Scandale pour un Goncourt.) — Вильмесан старался быть любезным. Он предложил им сигареты, пытался их разговорить. Начал он с банальных вопросов: где они едят, какие совершают прогулки, но сломать лед не удалось.... смотреть

BRISER LA MAIN À QN

крепко пожать кому-либо руку

BRISER LE CŒUR

1) разбить сердце, причинить душевную боль 2) растрогать

BRISER LES OREILLES DE QN

оглушить кого-либо (шумом)

BRISER LES OS À QN

(briser {или casser, rompre} les os à qn) переломать кости, ребра кому-либо, избить кого-либо до полусмерти Ainsi, tu n'es pas même conscrit; c'est uniquement à cause des beaux yeux de la madame que tu vas te faire casser les os. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Ну, значит, ты еще даже не рекрут и готов, черт возьми, только ради прекрасных глаз твоей дамы сломать себе шею.... смотреть

BRISER LES REINS À QCH

преодолеть, подавить что-либо Il devinait ces combats mieux que l'épouse, mieux que la mère; et ce garçon irascible, dur, même cruel, orgueilleux, tyran, rapace, effréné, qui brisait les reins à ses instincts de petit jaguar, le séduisait par la vigueur même de ces instincts, et par celle de l'âme qui les avait domptés. (R. Rolland, L'Âme enchantée.) — Он разгадывал эту внутреннюю борьбу лучше, чем жена, лучше, чем мать; и этот раздражительный, жесткий, даже жестокий, гордый, неистовый юноша, деспот и хищник, который умел подавлять в себе инстинкты молодого ягуара, привлекал его именно силой своих инстинктов и силой духа, умевшего их побеждать.... смотреть

BRISER LE TYMPAN À QN

разг. (briser {или crever, rompre} le(s) tympan(s) à qn) оглушить кого-либо, говорить слишком громко, кричать так, что в ушах звенит

BRISER SA CANNE

разг. сбежать, скрыться

BRISER SES ENTRAVES

разбить путы, оковы, вырваться на свободу

BRISER SES FERS

(briser ses fers {или ses chaînes, son joug}) разбить, сбросить оковы, освободиться S'ils {les hommes} étaient nés médiocres et serviles, le génie même se faisait médiocre en passant par leurs âmes, et le cri d'affranchissement du héros brisant ses fers devenait le contrat de servitude des générations à venir. (R. Rolland, La Révolte.) — Если люди от рождения были осуждены на посредственность и рабство, то даже творения гения становились посредственностью, проходя через их души, а крик свободы, изданный разбивающим свои цепи героем, превращался для будущих поколений в клятву раба.... смотреть

BRISER SON ÉPÉE

уст. (briser son épée {тж. quitter l'épée}) оставить военную службу

BRISER UN ÉLAN

умерить, прервать чей-либо порыв; обескуражить кого-либо, заставить отказаться от чего-либо

T: 102